kbys.net
当前位置:首页 >> 文言文 >>

文言文

在文言文中“自”既可充当实词,又可充当虚词,所以“自”具有以下多重意思。 一、当“自”充当实词 1、“自”是名词时,意思大...

(hái,huán,)hái ①返回;回来;回去。《荆轲刺秦王》:“壮士一去兮不复~。”《饮酒》:“山气日夕佳,飞鸟相与~。”【又】交还;归还。《伶官传序》:“入于太庙,~矢先王。”【又】偿还。《哨遍?高祖还乡》:“~酒债,偷量了豆几斛。” ②通“环”,环...

试译如下: 【原文】 大秦在安息,条支西大海之西。从安息界乘船直载海西, 遇风利时三月到,风迟或一二岁。其公私宫室为重屋,邮驿亭置如中国,十里一亭,三十里一置。无盗贼。其俗人长大平正,似中国人而胡服。【有修订? 【译文】 大秦(即今...

一、第一人称 又叫“自称”,常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字 通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的” 例: 1、已得履,乃曰:“吾亡持度。”《郑人买履》——已经拿到了鞋子,竟然说:“ 我忘记了拿尺码。”“吾”用于句首,作主...

遗金宁有存 此处做副词用。译为难道。 1、本意,形,安宁 鸡狗不得宁。——唐·柳宗元《捕蛇者说》 2、动词,省亲。 归宁父母。——《诗·周南·葛覃》 3、连词,宁可 均之二策,宁许以负秦曲。——《史记·廉颇蔺相如列传》 4、副词,难道,岂 王侯将相宁...

郭子仪初与李光弼俱为安思顺牙将,不相能,虽同席不交谈。后子仪代思顺为将,老弼恐见诛,乃跪请曰:“死所甘心,但乞贷妻子。”子仪趋堂下,握其手曰:“今国乱主辱,非公不能定,仪岂怀私心忿哉1因涕泣勉以忠义,即荐之为节度使,遂同破贼,无纤...

之 zhī ①到……去。《为学》:“吾欲之南海。” ②指示代词,相当于“这个”、“这”、“这种”等。《廉颇蔺相如列传》:“均之二策,宁许以负秦曲。” ③第三人称代词,相当于“他”、“它”、“它们”、“他们”等。《论积贮疏》:“生之有时而用之无度。”《郑伯克段...

卓茂曾经有一次(坐马车)出门。有一个人说那马是他丢失的。于是卓茂问他:“你丢失马多久了?”回答说:“一个多月了。”卓茂这匹马已经养了好几年,心里知道不是这人丢的马,但还是卸下马给了他,自己拉了车即将要离开,回头对那人说:“如果这不是...

原文 钱思公①虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛②时尝③语④僚属⑤,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说⑥,上厕则阅小辞⑦。盖未尝顷刻释卷也。 谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然⑧,闻于远近,亦笃学⑨如此。余因谓希深...

基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.kbys.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com